Temné odstíny Skotska

Možná to o mně nevíte, ale miluji Skotsko. Ne nijak zvlášť fanaticky, ale láska to přesto je. Tartan, chlupaté zrzavé krávy, kilty (sama mám doma dva), bodláky, překrásná krajina... A to byl také jeden z důvodů, proč jsem si v knihovně půjčila staré vydání Cizinky a dala se do čtení. O příběhu jsem měla už jistou představu, protože jsem se neubránila zhlédnutí několika dílů seriálu, přesto více než polovina knihy pro mě byla velkou neznámou. A jaký dojem ve mně Američanka Diana Gabaldon prvním dílem série Cizinka zanechala?

Cizinka - Diana Gabaldon

Píše se rok 1945 a na Claire s Frankem čeká nový začátek. Hrůzy války a roky odloučení nechávají manželé Randallovi daleko za sebou a v krásném prostředí Skotské vysočiny hodlají najít cestu k sobě. Volba místa druhých líbánek nebyla tak úplně náhodná. Nejen že jsou pro manžele tyto končiny známé již z kratičké první svatební cesty, zároveň však Frank doufá, že zde najde informace o svém předkovi. Když si společně neužívají manželských radostí, je Frank zabrán do bádání a Claire se oddává své vášni pro botaniku. Idylka však nemá mít dlouhého trvání.

Při jedné z výprav za rostlinami upoutá Clair kopec Craigh na Dun s podivně čnícími kameny, ne nepodobnými Stonehenge. V tu dobu Claire ještě netuší, co pro ni tohle magické místo bude znamenat. Když se Claire jednoho dne vydá sama na Craigh na Dun, aby natrhala květiny rostoucí v těsné blízkosti kamenů, nedokáže odolat nutkání na jeden z nich sáhnout. A v ten moment se stane něco podivného.  
Ve skutečnosti bylo skoro jedenáct, když jsem vystoupala na vrchol kopce. Slabě mrholilo a já byla promoklá na kost. Nevzala jsem si bohužel pláštěnku. Prozkoumala jsem okolí kruhu, ale pokud tam kdy hořel oheň, někdo si dal tu práci a všechny stopy odstranil.
Rostlinu jsem našla snadno. Rostla u paty nejvyššího kamene. Utrhla jsem několik stonků a zabalila je do kapesníku. Chtěla jsem je řádně prohlédnout až v autě, které mi půjčila paní Bairdová. Tam jsem také nechala malý lis.
Nejvyšší kámen v kruhu byl rozeklaný, vertikální štěrbina ho dělila na dvě části. Přesto držel pohromadě, což bylo zvláštní. Obě masivní části dělila štěrbina asi dvě až tři stopy široká. Odněkud se ozýval hluboký hučivý zvuk. Myslela jsem, že by to mohl být včelí úl skrytý v některé ze štěrbin. Položila jsem ruku na kámen, abych si ho osahala. Kámen zaskučel.  
I když si to Claire nedokáže logicky vysvětlit, ocitá se v 18. století. Nevhodně oblečená, naprosto zmatená, na dámu poněkud drzá a prostořeká. Díky svému léčitelskému umu si však získá - respekt by bylo silné slovo - pozornost skupinky Skotů, když se jí podaří pomoci jednomu z nich. Než se naděje, sedí se zraněným mladíkem na jednom koni a spolu s ostatními se vydává na cestu k tvrzi Leoch. Daleko od Craigh na Dun, daleko od naděje k návratu do civilizace. 

Abych byla upřímná, nedokážu se rozhodnout, zda Cizinku považuji za skvost nebo průměr. Na jednu stranu mi kniha přišla jako plytké dílo hodné srovnání s pornem pro mamky, kdy mě po několika souložích už doslova iritovalo, když přišla další - navíc jsem měla pocit, že autorka napsala zajímavý příběh prostý sexu a pro oživení začala zabodávat prstíky do nahodilých stránek a lechtivé hrátky tak propašovala do míst a situací, u kterých jsem si občas ťukala na čelo. 


Na stranu druhou je tu naprosto skvělá směsice potem a prachem nasáklého Skotska, poutavá představa cesty časem, střet rozdílných mentalit, prostota, syrovost i krutost starého světa a ano, krásný mladík, který by si podmanil srdce nejedné z dam. Zaujal mě hlavně příběh odehrávající se za vzplanutím Jamieho a Claire, fascinovalo mě klanové prostředí a poměry v tehdejší době. Milostný příběh byl jen mohutnou třešničkou, kterou jsem si víc vychutnala v seriálové podobě. 


O potěšení z četby mě navíc ochuzovalo velmi špatné zpracování knihy, za to však autorka nenese sebemenší vinu. Četba utíká, i když občas zakopnete o nějaký ten překladový hrbol, a pokud toužíte po odpočinku a nepříliš všední romantice, Cizinka je to pravé pro vás. Jestli jste stále na vážkách, zda do knihy jít, zkuste seriál - nejspíš za to může Sam Heughan, ale seriálové zpracování mě oslovilo přeci jen víc.

Autor: Diana Gabaldon
Překladatel: Marie Fulková
Počet stran: 664
Nakladatelství: Plejáda
Rok vydání: 2010








Komentáře

  1. Příběh je fajn, seriál taky, ale co se týče knižního zpracování - děs běs. Tolik pravopisných chyb pohromadě, to jsem nikde jinde neviděla. :-(

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. No, je pravda, že by mohla sloužit jako odstrašující případ... Je to docela škoda...

      Vymazat
    2. Tse a v dalších dílech je to ještě horší. :D Nejvíce v Hořícím kříži - první část.

      Vymazat
    3. Ještě horší? :D To mi ani neříkej...

      Vymazat
  2. Skotsko, tam bych se ráda někdy mrkla. I když Irsko je zase má srdcovka :-)

    OdpovědětVymazat
  3. Já se na Cizinku velkolepě chystám, slyším samé superlativy, ale teď přemýšlím, že si ji pořídím spíše v angličtině - chyby a překlepy mi v knihách opravdu hodně vadí. Díky moc za přínosný postřeh. Každopádně je to jedna z knih, na které si chci udělat vlastní názor, takže po ní v budoucnu stoprocentně sáhnu. Přeji Ti krásný večer :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. No, jestli zvládáš čtení v originále, sáhni po vydání v angličtině. :) Nevím, jak je na tom nové zpracování od Omegy, ale ve starém je to celkem chyba na chybě. Každopádně si knihu užij. :) A dej vědět, jak Tě oslovila. :) Já se určitě chystám i na další díly (jsem zvědavá, jak se to vyvrbí), ale co se první knihy týče, trochu více mě oslovil seriál (v něm mi víc vyhovovala ta romanticko-erotická linka, v knize mi to trochu... nesedělo?)...

      Vymazat
  4. Čtu jak knižně, tak koukám seriálově... strašně se mi líbí ten nápad, a to tajemno a tak. ALE co mi vadí, jsou ty erotické scény... přijde mi, že jich tam je až moc, a ze tím román i seriál tyhle scény trochu degradují. Jako takovvých 50 odstínů sexu mi to přijde. :D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Tak to máme podobné. :) Ten nápad se mi též velmi líbí, vlastně nejsem tak úplně proti erotickým scénám - zvláště v seriálu, ráda se kouknu na fešného chlapa :D - ale čeho je moc... v knize mě to prostě časem začalo fakt až srát...

      Vymazat
  5. Knihu právě čtu :) Zatím jsem asi v polovině, je pravda, že některé lechtivé scény by nebyli nutné, ale i přesto si zatím Cizinku nemohu vynachválit :) A v novém vydání těch chyb tolik není :) Anebo jsem tolik zaujatá příběhem, že je přehlížím :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Věř mi, že bys je viděla, občas byly jako facka. Takže možná opravdu není nové vydání v tak hrozném stavu. :) Každopádně jsem moc ráda, že si čtení užíváš, tak to má být. :) Já jsem zvědavá, jak to bude v dalších dílech, ale momentálně mě trochu odrazuje tloušťka. :)

      Vymazat
  6. Zajímavá recenze, hodně si knihu chválí, ale to si chválí i 50 odstínů šedi a nějak mě to odrazuje :))
    bilbovy-knihy.blogspot.cz

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. No, párkrát jsem si na 50 odstínů vzpomněla, myslím, že je to podobná kategorie odpočinkové literatury, i když Cizinka je přeci jen o nějakou tu třídu výš.
      50 odstínů jsem četla první díl, ještě před "velkým boomem" na doporučení kamarádky a upřímně - pro mě naprosto zbytečná kniha. U Cizinky jsem takový pocit neměla, občas mě trochu sralo časté souložení (viz. recenze), protože tady to příběhu spíše škodilo, na stranu druhou tak špatné jako Odstíny to není.
      Zkus to a uvidíš, nebo si pust seriál, tam se při těch sexuálních scénách aspoň podíváš na pořádného a fešného chlapa! :D

      Vymazat
  7. Klasika, krásný knižní příběh zprzněný zbytečnýma milostnýma scénama. Tohle tak nesnáším, proč nám to ti autoři dělají?

    OdpovědětVymazat

Okomentovat

Vřelé díky k Tobě letí z Hnízda!